Pradžia
Numeriai
Naujausias nr.
Archyvas
Ieškoti
Pranešimai
Apie
Apie žurnalą
Žurnalo politika
##common.editorialMasthead##
Registruotis
Įteikti straipsnį
Straipsnio sklaida
Kontaktai
Recenzavimas
Prisijungti
en
T 12 (2019): Vertimo studijos
Pradžia
Numeriai
Naujausias nr.
Archyvas
Ieškoti
Pranešimai
Apie
Apie žurnalą
Žurnalo politika
##common.editorialMasthead##
Registruotis
Įteikti straipsnį
Straipsnio sklaida
Kontaktai
Recenzavimas
Prisijungti
en
Prisijungti
en
##common.homepageNavigationLabel##
##navigation.breadcrumbSeparator##
Vertimo studijos
##navigation.breadcrumbSeparator##
##navigation.archives##
##navigation.breadcrumbSeparator##
Vertimo studijos
T 12 (2019)
Vertimo studijos
Publikuota 2019-12-20
Pradžios puslapiai
Nijolė Maskoliūnienė
Redakcinė kolegija ir turinys
1-5
PDF (anglų)
Straipsniai
Karolina Gimževskienė
Lietuvių mitologinių sakmių veikėjos laumės ir jų atitikmenys rusų ir anglų kalbose
6-21
PDF (anglų)
HTML (anglų)
Jonė Grigaliūnienė
Tekstynai ir vertimai. Tekstynų naudojimas verčiant – vis dar akademinė prabanga?
22-35
PDF (anglų)
HTML (anglų)
Larisa Iļinska | Oksana Ivanova | Tatjana Smirnova
Mokslo populiarinimo tekstų vertimo analizė remiantis relevantiškumo teorija
36-50
PDF (anglų)
Aušra Kamandulytė
Metaforiniai terminai su žalios spalvos leksema. ES dokumentų vertimo iš anglų kalbos į lietuvių ir italų kalbas atvejo analizė
51-70
PDF (anglų)
HTML (anglų)
Ramón Méndez González
Specialieji terminai vaizdo žaidimų pramonėje. Neologizmai ir jų vertimas
71-86
PDF (anglų)
HTML (anglų)
Bruno Osimo
Vertimas kaip metafora, vertėjas kaip antropologas
87-98
PDF (anglų)
HTML (anglų)
Žygimantas Pekūnas
Teksto kaip vaizdo perteikimas Arto Spiegelmano grafinio romano „Maus“ vertime į lietuvių kalbą
99-115
PDF (anglų)
HTML (anglų)
Artūras Ratkus
Stilistinė gotų kalbos neveikiamosios rūšies konstrukcijų vartosena
116-137
PDF (anglų)
HTML (anglų)
Antra Roskoša | Diāna Rūpniece
Vertimo proceso problemos ir galimi jų sprendimo būdai. Techninį vertimą studijuojančių studentų požiūris
138-149
PDF (anglų)
HTML (anglų)
Helia Vaezian | Fatemeh Ghaderi Bafti
Apie pasirenkamuosius pakeitimus verčiant iš persų kalbos į anglų kalbą
150-164
PDF (anglų)
HTML (anglų)
Mary Wardle
Faktai ir prasimanymai. Archyvų vaidmuo vykdant grožinės literatūros vertimo tyrimus
165-176
PDF (anglų)
HTML (anglų)
Gintautas Grigas
Feisbuką versti paprasta, bet klaidų išvengti neįmanoma
177-187
PDF (anglų)
HTML (anglų)
Pabaigos puslapiai
Nijolė Maskoliūnienė
Nurodymai autoriams ir bibliografiniai duomenys
188-195
PDF (anglų)
×
##user.username##
*
##common.required##
##user.password##
*
##common.required##
##user.login.rememberUsernameAndPassword##
##user.login##
##user.login.forgotPassword##
Neturite paskyros?
Registruokites