Mokslo populiarinimo tekstų vertimo analizė remiantis relevantiškumo teorija
Straipsniai
Larisa Iļinska
Riga Technical University, Latvia,
Oksana Ivanova
Riga Technical University, Latvia,
Tatjana Smirnova
Riga Technical University, Latvia,
Publikuota 2019-12-20
https://doi.org/10.15388/VertStud.2019.3
PDF (anglų)

Reikšminiai žodžiai

relevantiškumo teorija
adaptacijos teorija
vertimo relevantiškumas
mokslo populiarinimo tekstų vertimas

Santrauka

Šiame straipsnyje vertimo procesas analizuojamas taikant relevantiškumo teorijos sistemą. Pasinaudodamos adaptacijos teorija kaip priemone užtikrinti relevantiškumą verčiant mokslo populiarinimo tekstus, straipsnio autorės kuria šių tekstų vertimo iš anglų kalbos į latvių kalbą metodiką. Straipsnyje pristatoma medžiaga yra šiuo metu vykdomo platesnio architektūros, IKT ir ekonomikos sričių mokslo populiarinimo tekstų vertimo tyrimo dalis. Laikomasi nuomonės, kad relevantiškumas vertime yra pamatuojama kategorija – autorės siūlo jį vertinti dviem pjūviais: pagal relevantiškumo laipsnį ir pagal relevantiškumo lygį, t. y. turinio ir raiškos lygmeniu. Tuo remdamosi autorės sukūrė tinklelį, kurį rekomenduoja taikyti vertėjui priimant sprendimus, kai reikia pasirinkti tam tikrą procedūrą ar vertimo būdą.

PDF (anglų)

Atsisiuntimai

Nėra atsisiuntimų.

##plugins.generic.recommendByAuthor.heading##