Pradžia
Numeriai
Naujausias nr.
Archyvas
Ieškoti
Pranešimai
Apie
Apie žurnalą
Žurnalo politika
##common.editorialMasthead##
Registruotis
Įteikti straipsnį
Straipsnio sklaida
Kontaktai
Recenzavimas
Prisijungti
en
T 11 (2018): Vertimo studijos
Pradžia
Numeriai
Naujausias nr.
Archyvas
Ieškoti
Pranešimai
Apie
Apie žurnalą
Žurnalo politika
##common.editorialMasthead##
Registruotis
Įteikti straipsnį
Straipsnio sklaida
Kontaktai
Recenzavimas
Prisijungti
en
Prisijungti
en
##common.homepageNavigationLabel##
##navigation.breadcrumbSeparator##
Vertimo studijos
##navigation.breadcrumbSeparator##
##navigation.archives##
##navigation.breadcrumbSeparator##
Vertimo studijos
T 11 (2018)
Vertimo studijos
Publikuota 2018-12-20
Pradžios puslapiai
Vertimo Studijos
Redakcinė kolegija ir turinys
1-5
PDF
Straipsniai
Екатерина Бондаренко
Урбанонимы в украинском и английском сленге: к вопросу об эквивалентности в переводе
6-14
PDF
HTML
Karolina Gimževskienė
Raganos ir burtininkai lietuvių mitologinėse sakmėse ir jų atitikmenys rusų ir anglų kalbose
15-30
PDF
HTML
Jūratė Pajėdienė
Pažvelgus į Mikalojaus Daukšos Katekizmo (1595) ir jo lenkiškojo originalo tekstų neatitikimus
31-48
PDF
HTML
Eriola Qafzezi
Kalbos (ne)atitikimai vertime: Roaldo Dahlio The Big Fat Giant ir jo albaniškasis vertimas
49-61
PDF
HTML (anglų)
Helia Vaezian
Interneto kaip tekstyno ištekliai vertimui
62-75
PDF (anglų)
HTML (anglų)
Andrejs Veisbergs
Latvijos vertimo panorama stalinizmo laikotarpiu
76-99
PDF (anglų)
HTML (anglų)
Apžvalgos, recenzijos, anotacijos
Edgaras Platelis
Tarpinstitucinių terminologų susitikimų aktualijos
111-116
PDF
HTML
Adriano Cerri
Lietuvių literatūros vertimai į italų kalbą: dešimtmečio apžvalga (2008–2018)
100-110
PDF
HTML
×
##user.username##
*
##common.required##
##user.password##
*
##common.required##
##user.login.rememberUsernameAndPassword##
##user.login##
##user.login.forgotPassword##
Neturite paskyros?
Registruokites