Home
Issues
Current
Archives
Search
Announcements
About
About the Journal
Journal Policy
Editorial Masthead
Register
Make a Submission
Paper Promotion
Contact
Peer-Review
Login
lt
Vol. 16 (2023): Vertimo studijos
Home
Issues
Current
Archives
Search
Announcements
About
About the Journal
Journal Policy
Editorial Masthead
Register
Make a Submission
Paper Promotion
Contact
Peer-Review
Login
lt
Login
lt
Home
/
Vertimo studijos
/
Archives
/
Vertimo studijos
Vol. 16 (2023)
Vertimo studijos
Published 2023-10-11
Front Matter
Nijolė Maskaliūnienė
Editorial Board and Table of Contents
1-5
PDF
Nijolė Maskaliūnienė | Ingrida Tatolytė
Translation Within the Intricate Tapestry of Ideologies, Cultures, and Viewpoints
7-9
PDF
HTML
Articles
Nataliya Rudnytska
(Post)Soviet Russia vs the West: The Ideological Enemy’s Image in English Translations of Fiction
130-144
PDF
HTML
Ayman S. Elbarbary
Ahmed Ibn Fadlan and Bayard Taylor: Travel Writers or Translators?
45-66
PDF
HTML
Mathilde Kamal-Girard
Translation Policy in the Constitutional Courts of Western Europe: Authenticity vs. Authority
100-111
PDF
HTML
Antony Hoyte-West
On the Trail of the First Interpreters in Early British Colonial Trinidad: An Exploration of Relevant Historical Aspects
81-99
PDF
HTML
Karin Sibul
Responsibility and Ethics in Simultaneous Interpretation of Films
145-156
PDF
HTML
Carmen Torrella Gutiérrez | Francisco Javier Vigier-Moreno
Ethically Challenging Issues in Business Interpreting: Learning How to Face Cultural Quandaries Through Practice and Reflection
186-202
PDF
HTML
Karolina Butkuvienė | Lolita Petrulionė
Diachronic Research into Translation Norms: The Case of Literary Discourse
29-44
PDF
HTML
Seyhan Bozkurt Jobanputra | Mehmet Zeki Giritli
Ideology and Theatre Translation in Contemporary Turkish Theatre
10-28
PDF
HTML
Sabrina Solange Ferrero
Elvira Sastre’s Translation of 'milk and honey' (2015) by rupi kaur into Spanish: Considerations on Feminism and Ethos
67-80
PDF
HTML
Gaëtan Regniers
Tolstoy’s Happy Children of Peace. The Wartime Translation of 'Sebastopol in December' (1855)
112-129
PDF
HTML
Paulius V. Subačius
Rainbow without the Sun: Textual Refraction in Soviet-era Translations
157-167
PDF
HTML
Anna Sverediuk
Maria Hablevych and the Concept of Truth in 'Hamlet'
168-185
PDF
HTML
Andrejs Veisbergs | Gunta Ločmele
Three Milestones of Latvian Translation Criticism
203-218
PDF
HTML
Interviews
Ingrida Tatolytė
Changing Horizons in Audiovisual Translation: ‘We Are Becoming More Aware of the Power and Impact of Language’. Interview with Jorge Díaz-Cintas
219-241
PDF
HTML
Ingrida Tatolytė
Unfolding Archives for Translation Studies: On Context, Human Condition, and Staying Wary. Interview with Outi Paloposki
242-256
PDF
HTML
×
Username
*
Required
Password
*
Required
Keep me logged in
Login
Forgot your password?
No account?
Register here