On the Spatial Semantics of the Russian Verb Prefix pod-: A CrosslinguisticAnalysis Based on Data from the Russian-Italian Parallel Corpus of the RNC
Articles
Giulia Zangoli
University of Macerata image/svg+xml
https://orcid.org/0000-0002-1578-4915
Published 2025-10-18
https://doi.org/10.15388/SlavViln.2025.70(1).8
PDF

Keywords

verbal semantics
lexicalization of approximation
final point
Russian language
Italian language
prefixes

How to Cite

Zangoli, G. (2025) “On the Spatial Semantics of the Russian Verb Prefix pod-: A CrosslinguisticAnalysis Based on Data from the Russian-Italian Parallel Corpus of the RNC”, Slavistica Vilnensis, 70(1), pp. 110–126. doi:10.15388/SlavViln.2025.70(1).8.

Abstract

In our study, we have investigated the semantic contribution of the Russian verb prefix pod- in encoding the approach to the goal of motion in a crosslinguistic perspective. We have focused on the semantic components of Path encoded by the prefix pod- and on their corresponding elements in Italian translation. Specifically, we have examined the role of pod- when combined with Russian verbs that express definite motion. By using the Russian-Italian parallel corpus from the Russian National Corpus, we have analysed the contexts in which the prefix pod- is used, as well as the locative arguments it combines with to encode the goal of motion, and how its semantic contribution can be expressed in Italian. Our study represents a preliminary exploration of the semantic contribution of the prefix pod- in a crosslinguistic perspective, and it does not aim to provide an exhaustive account of the subject. Our aim is to determine which Path components encoded by the prefix pod- can be translated into Italian. Preliminary data analysis suggests that the focus in Italian texts may vary depending on the context and on the landmarks’ characteristics: either emphasizing the spatial contribution of pod- as a whole or highlighting one of its specific semantic components. In other words, the semantic complexity of pod- may be only partially encoded in Italian translation.

PDF
Creative Commons License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Downloads

Download data is not yet available.